Являются ли срочные переводы более дорогостоящими?

Клиенты часто задают вопросы, являются ли срочные переводы более дорогими. К сожалению, срочные переводы на самом деле дороже. Поскольку одновременно работаем с десятками клиентов и переводчиков, и переводчики планируют свою работу, придерживаясь сроков, срочные переводы «вносят смятение в кухню переводов». Такие переводы обычно дорожают на 30 процентов.

skubūs vertimai vertimų biuras galeritaБюро переводов «Galerita» к каждой ситуации находит индивидуальный подход и понимает, что иногда очень сложно заранее наметить работы, которыми, возможно, до того даже не приходилось заниматься. Поэтому, если обстоятельства позволяют — эта ставка не применяется. К сожалению, мы не можем применять его в каждом конкретном случае.

Чтобы обеспечить качество предоставляемых услуг, мы просим клиентов подавать заказ как можно раньше. Таким образом, мы получаем достаточно времени на качественный перевод, проверку и доставку документа в срок.

Как определить, является ли перевод срочным?

Если содержание документа должен переводить один переводчик (нельзя разделить  между несколькими переводчиками одного и того же языка), а скорость перевода превышает 8 страниц в день, такие переводы мы рассматриваем как срочные, т. е. даже если  на перевод отводится неделя, а перевести необходимо 100 страниц — такой перевод является срочным.