notarinis vertimu tvirtinimas vertimu biuras kaune galeritaНотариальное заверение переводов

Нотариальное заверение переводов — популярный метод заверения переводов, если заверения печатью бюро переводов недостаточно. Нотариальному заверению подлежит исходный документ или копия документа. Если перевод подшит к оригиналу — нотариус заверяет только подпись переводчика. Если перевод подшит  к оригинальной копии документа — нотариус заверяет подпись переводчика и подлинность копии.

Нотариальное заверение переводов обычно требуется, когда переведенные документы в дальнейшем представляются в банковские или иностранные институции или если это необходимо для дальнейшей легализации документов. Нотариальное заверение часто требуется для переводов таких документов, как свидетельство о бракосочетании, о рождении, о смерти, о разводе, удостоверение личности,  подтверждение образования, навыков или квалификации, различные контракты, верительные грамоты, учредительные документы и др.

Для использования переведённых документов в Литве обычно достаточно заверения печатью бюро переводов. Данный способ более дешевый и быстрый. Между тем, для использования переведённых документов за границей, нотариального заверения часто  бывает недостаточно — документы должны быть апостилированы. Поэтому перед заказом услуги мы настоятельно рекомендуем обратиться в учреждение, куда будут доставлены переведённые документы, чтобы уточнить, какое заверение требуется.

Выполняя нотариальное заверение, нотариус подписью и печатью заверяет подлинность перевода или (чаще всего) подлинность подписи переводчика. Это заверение  можно найти на последнем листе нотариально заверенного документа, где представлена информация о переводчике и нотариусе.

Документ, перевод которого необходимо заверить нотариально, должен отвечать следующим требованиям:

  • заверению подлежат только исходные документы, копии не принимаются (исключение — нотариально заверенная копия документа)
  • в документе должно быть четко указано выдавшая документ организация и название документа
  • документ должен содержать подписи лиц, уполномоченных выдавать документы, печати организаций, номер документа, дату
  • если документ состоит более чем из одного листа, он должен быть прошит, скреплён печатями и подписями. В противном случае каждый лист рассматривается как отдельный документ, и каждый из них должен быть подписан отдельно.
  • документ должен быть исходным, без поправок
  • документ не может быть написан карандашом или другим легко стираемым предметом
  • документ не может быть порванным или визуально повреждённым иным образом
  • перевод документа должен соответствовать требованиям законодательства
  • если документ выдан за границей, он должен быть апостилирован или иным образом легализован в той стране.

 

Узнать больше о нотариальном заверении документов вы можете на сайте нотариальной палаты

Цена нотариального заверения перевода

Цена нотариального заверения перевода рассчитывается за каждый документ. Цена нотариального заверения одного документ — 3,00 EUR + НДС.

Нотариальное заверение перевода обычно осуществляется в течение 1-3 рабочих дней.

Это может быть для вас актуально:

✔ Легализация переводов

✔ Нотариальное заверение переводов

✔ Aпостиль

✔ Kопия документов